Seguir

e-label - Editor - Traduções - Gerenciando traduções de e-label - Enterprise

 

Encontre a guia de traduções:

Em seguida, selecione os idiomas que deseja publicar. Você pode selecionar todos eles ou apenas alguns deles:

Traduções

Você pode traduzir as informações do seu rótulo eletrônico em 24 idiomas. Existem 2 opções para gerenciar traduções; tradução automática e tradução manual. 

Tradução automática

A tradução automática disponibilizará o conteúdo padrão fornecido pela Scantrust em todos os 24 idiomas exigidos pela UE. Se você adicionar conteúdo personalizado ao seu rótulo eletrônico (ou seja, as descrições do produto ou um ingrediente que não estava na lista Scantrust), ele também será traduzido automaticamente, mas você terá a opção de revisar e corrigir as traduções antes de aprovar e publicar isto. 

Observação: O recurso de tradução automática substituirá quaisquer strings traduzidas existentes. Se você já traduziu algumas strings, recomendamos que você use a tradução automática para um único idioma.

 

Screenshot_2023-03-03_at_12.15.54.png

 

Tradução manual

Ao escolher uma tradução manual, nada é pré-traduzido. Até mesmo os ingredientes padrão teriam que ser traduzidos por você - para todos os idiomas necessários. Você precisa aprovar as traduções antes de publicá-las:

 

 

É possível baixar as traduções em CSV para facilitar a distribuição aos tradutores, 1 arquivo por idioma:

Aprovar traduções revisadas e publicá-las

Aprovando uma tradução para passar para o status: "revisado":

Publicando todas as traduções revisadas:

Screenshot 2024-08-12 150350.png

 

Alternativamente, você pode selecionar idiomas para aprovação em uma lista:

Screenshot 2024-08-12 1503501.png

 

Este artigo foi útil?
Utilizadores que acharam útil: 0 de 0
Tem mais dúvidas? Submeter um pedido

Comentários