Folgen

e-label – Editor – Übersetzungen – e-Label-Übersetzungen verwalten

Die Bereitstellung von E-Labels in mehreren Sprachen gewährleistet die Zugänglichkeit für Verbraucher auf verschiedenen Märkten und unterstützt die Einhaltung der europäischen Vorschriften. Die E-Label Übersetzung Mit dieser Funktion können Sie Übersetzungen hinzufügen, bearbeiten und organisieren, sodass Benutzer stets genaue Produktinformationen in ihrer bevorzugten Sprache sehen. Dieser Artikel erläutert, wie Sie Übersetzungen effektiv verwalten und wie Sie Ihre E-Label-Inhalte konsistent und aktuell halten.

1. Suchen Sie die Registerkarte „Übersetzungen“:

2. Wählen Sie anschließend die Sprachen aus, die Sie veröffentlichen möchten. Sie können alle oder nur einige davon auswählen:

Übersetzungen

Sie können Ihre E-Label-Informationen in 24 Sprachen übersetzen. Es gibt zwei Optionen zur Verwaltung der Übersetzungen: maschinelle Übersetzung und manuelle Übersetzung.

Maschinelle Übersetzung

Durch die maschinelle Übersetzung werden die von Scantrust bereitgestellten Standardinhalte in allen 24 erforderlichen EU-Sprachen verfügbar. Wenn Sie Ihrem E-Label benutzerdefinierte Inhalte hinzufügen (z. B. Produktbeschreibungen oder Zutaten, die nicht auf der Scantrust-Liste stehen), werden diese ebenfalls maschinell übersetzt. Sie haben jedoch die Möglichkeit, die Übersetzungen vor der Freigabe und Veröffentlichung zu überprüfen und zu korrigieren.

Notiz: Die maschinelle Übersetzung überschreibt alle bereits übersetzten Zeichenfolgen. Wenn Sie bereits einige Zeichenfolgen übersetzt haben, empfehlen wir Ihnen, stattdessen die maschinelle Übersetzung für eine einzelne Sprache zu verwenden.

Screenshot_2023-03-03_at_12.15.54.png

Manuelle Übersetzung

Bei der manuellen Übersetzung ist nichts vorübersetzt. Selbst Standardzutaten müssen von Ihnen in alle benötigten Sprachen übersetzt werden. Sie müssen die Übersetzungen freigeben, bevor Sie sie veröffentlichen können:

Es ist möglich, die Übersetzungen in eine CSV-Datei herunterzuladen, um sie einfach an die Übersetzer zu verteilen (1 Datei pro Sprache):

Geprüfte Übersetzungen freigeben und veröffentlichen

Genehmigen einer Übersetzung, um sie in den Status „überprüft“ zu versetzen:

Veröffentlichung aller überprüften Übersetzungen:

Screenshot 2024-08-12 150350.png

Alternativ können Sie aus einer Liste die zu genehmigenden Sprachen auswählen:

Screenshot 2024-08-12 1503501.png

War dieser Beitrag hilfreich?
0 von 1 fanden dies hilfreich
Haben Sie Fragen? Anfrage einreichen

Kommentare